Pular para o conteúdo principal

POSTAGEM EM DESTAQUE

CANAL ARTE net : VÍDEO LA TÉCNICA DE CARAVAGGIO ( A TÉCNICA DE CARAVAGGIO)-YOU TUBE

VALE A PENA EO PÍNCEL ASSISTIR ESSE VÍDEO  E O CANAL  LINK LA TÉCNICA DE CARAVAGGIO https://www.youtube.com/watch?v=8SKcxNEaSx8&t=449s ARTE.net link:  https://www.youtube.com/@ARTEnet1 link:  https://youtube.com/@artenet1?si=rI5JJl7ftf8-Kje9

CASA TRIÂNGULO - EXPOSIÇÕES


RUA PAIS DE ARAÚJO 77 / SÃO PAULO / BRASIL
CEP 04531-090 / T: +55 11 3167-5621
INFO@CASATRIANGULO.COM
ASSUME VIVID ASTRO FOCUSPIVOT POINTS: 15 YEARS AND COUNTING
MUSEUM OF CONTEMPORARY ART NORTH MIAMI
22.03.2013 - 19.05.2013
O MOCA Miami remontará a célebre instalação de assume vivid astro focus, apresentada na Bienal de Whitney em 2004, como parte da programação de aniversário dos 15 anos do Museu. Pivo Points: 15 years and Counting, com curadoria de Bonnie Clearwater, apresenta aquisições recentes e trabalhos de diversos artistas que fizeram parte da história do MOCA, como Rita Ackermann, Tom Burr, Joseph Cornell, Inka Essenhigh, Naomi Fisher, Mark Handforth, Roni Horn, Malcolm Morley, Albert Oehlen, Gabriel Orozco, Jack Pierson, Matthew Ritchie, Onajide Shabaka, Yinka Shonibare, Xaviera Simmons, Robert Therrien, Rick Ulysse, James Welling, Juan Carlos Zaldivar, entre outros.
MOCA Miami will be re-installing avaf's celebrated Whitney Biennial 2004 installation as part of their 15th anniversary show. Pivot Points: 15 Years and Counting, curated by Bonnie Clearwater, showcases recent acquisitions and works by many of the artists who are part of MOCA’s history. Among the featured artists are: Rita Ackermann, Tom Burr, Joseph Cornell, Inka Essenhigh, Naomi Fisher, Mark Handforth, Roni Horn, Malcolm Morley, Albert Oehlen, Gabriel Orozco, Jack Pierson, Matthew Ritchie, Onajide Shabaka, Yinka Shonibare, Xaviera Simmons, Robert Therrien, Rick Ulysse, James Welling, Juan Carlos Zaldivar and others.
JOANA VASCONCELOS
PALÁCIO NACIONAL DA AJUDA, LISBOA
23.03.2013 - 25.08.2013
A exposição individual de Joana Vasconcelos no Palácio Nacional da Ajuda conta com cerca de 40 obras - entre peças icônicas e outras mais recentes, nunca expostas em Portugal. Esta ambiciosa exposição constitui uma oportunidade única para dar a conhecer uma nova dimensão do palácio e do trabalho de Joana Vasconcelos.
The solo exhibition by Joana Vasconcelos at the Palácio Nacional da Ajuda has about 40 works - among iconic pieces and others more recent, never exhibited in Portugal. This ambitious exhibition provides a unique opportunity to showcase a new dimension of the palace and of Joana Vasconcelos work.
EDUARDO BERLINER30ª BIENAL DE SÃO PAULO
ITINERÂNCIA 2013

FAAP, RIBEIRÃO PRETO
21.03.2013 - 27.04.2013
Eduardo Berliner participa da mostra itinerante da 30ª Bienal de São Paulo A Iminência das Poéticas - Uma seleção de Obras, na FAAP, em Ribeirão Preto.
Eduardo Berliner participates of the itinerant exhibition: 30th Sao Paulo Biennial The Imminence of Poetics - A Selection of Works, at FAAP, Ribeirão Preto.

NAZARETH PACHECOUNIVERSO POLIÉDRICO
MUSEO VALENCIANO DE LA ILUSTRACIÓN Y DE LA MODERNIDAD, VALENCIA
07.03.2013 - 08.04.2013
Nazareth Pacheco participa da exposição coletiva Universo Poliédrico. Mujeres/Miradas/Propuestas, com curadoria de Amador Griñó, no Museo Valenciano de la Ilustración y de la Modernidad, em Valencia, Espanha. A exposição reúne obras de 22 artistas de gerações e nacionalidades diferentes, formando um caminho através dos interesses, preocupações, esperanças e medos da mulher moderna, tanto no âmbito público quanto no privado.
Nazareth Pacheco participates in the group exhibition Universo Poliédrico. Mujeres/Miradas/Propuestas, curated by Amador Grino at Museo Valenciano de la Ilustración y de la Modernity, in Valencia, Spain. The exhibition brings together works by 22 artists of different generations and nationalities, forming a path through the interests, concerns, hopes and fears of the modern woman, both in public and private scope.
EDUARDO BERLINERSALA A CONTEMPORÂNEA
CENTRO CULTURAL BANCO DO BRASIL,
RIO DE JANEIRO, RJ
26.02.2013 - 31.03.2013
Eduardo Berliner apresenta em sua exposição individual, no Centro Cultural Banco do Brasil-RJ, com organização de Mauro Saraiva, trabalhos de natureza distinta, tanto no que diz respeito ao meio [pintura, aquarelas, desenhos e objetos] quanto à forma na qual são abordados. Alguns são baseados em observação, outros em memórias e situações imaginadas.
Eduardo Berliner presents in his solo show, at Centro Cultural Banco do Brasil-RJ, organized by Mauro Saraiva, works of different nature, both with respect to the medium [painting, watercolors, drawings and objects] as to the form in which they are discussed. Some are based on observation, in others, on situations and imagined memories














YURI FIRMEZAO ABRIGO E O TERRENO
MAR - MUSEU DE ARTE DO RIO, RIO DE JANEIRO
01.03.2013 - 14.06.2013
Yuri Firmeza participa da exposição coletiva O Abrigo e o Terreno - Arte e Sociedade no Brasil [1], com curadoria de Paulo Herkenhoff e Clarissa Diniz. A mostra foi aberta juntamente com a inauguração do MAR, Museu de Arte do Rio, localizado na Praça Mauá.
Yuri Firmeza participates of the group show O Abrigo e o Terreno - Arte e Sociedade no Brasil [1] [The Shelter and the Terrain - Art and Society in Brazil [1]], curated by Paulo Herkenhoff and Clarissa Diniz. The exhibition opened with the inauguration of MAR - Art Museum of Rio.
JULIANA CERQUEIRA LEITEMATERIAL TRACES: TIME AND THE GESTURE IN CONTEMPORARY ART
LEONARD & BINA ELLEN ART GALLERY,
MONTREAL, CANADÁ
16.02.2013 - 13.04.2013
Material Traces apresenta trabalhos dos últimos 15 anos, produzidos por artistas de todo o mundo que se baseiam no legado de práticas performativas dos anos 1960 e 1970 para ressaltar os processos e a materialidade do fazer, seja em madeira, pintura, performance, vídeo ou outra mídia. Dessa forma, a mostra salienta o caráter inter-relacional entre artistas e espectadores. A ênfase na exposição é em obras que colocam em primeiro plano o fazer, ativando aspectos da temporalidade, a fim de conectar de forma conceitual e material os espectadores em um momento posterior. Ao atingir espectadores futuros, essas obras tem o potencial de criar laços históricos com contextos e agentes do passado e, assim, provocam o pensamento político no presente.
Material Traces presents work from the past fifteen years by artists from around the world which draws on the legacy of performative intermedial practices from the 1960s and 1970s to foreground the processes and materiality of making, whether in wood, paint, performance, video, or other media. In this way the work in Material Traces stresses the interrelational bonds between art makers and viewers. The emphasis in the exhibition is on works that foreground aspects of making, activating aspects of temporality, in order to connect in conceptual and material ways to viewers at a later time. By activating future viewers, these works have the potential to create historical bonds with past contexts and agents, and thus to elicit political thought in the present.
GUILLERMO MORA GENERACIÓN 2013: PROYECTOS DE ARTE CAJA MADRID
LA CASA ENCENDIDA, MADRI
07.02.2013 - 05.05.2013
Guillermo Mora participa da mostra Genereción 2013: Proyectos de Arte Caja Madrid, em La Casa Encendida, Madri.
Guillermo Mora participates os the exhibitionGeneración 2013: Proyectos de Arte Caja Madrid, at La Casa Encendida, Madrid.
SANDRA CINTO E ALBANO AFONSOCIRCUITOS CRUZADOS: O CENTRE POMPIDOU ENCONTRA O MAM
MUSEU DE ARTE MODERNA DE SÃO PAULO
22.01.2013 - 31.03.2013
Sandra Cinto e Albano Afonso participam da exposição coletiva Circuitos Cruzados: o Centre Pompidou encontra o MAM, com curadoria de Christine Van Assche e Paula Alzugaray.
Sandra Cinto and Albano Afonso participate of the group exhibiiton Circuitos Cruzados: o Centre Pompidou encontra o MAM [Crossed Circuits: the Centre Pompidou meets the MAM], curated by Christine Van Assche and Paula Alzugaray, no MAM-São Paulo.
ROMMULO VIERA CONCEIÇÃOCROMOMUSEU: PÓS-PICTORIALISMO NO CONTEXTO MUSEOLÓGICO
MARGS - MUSEU DE ARTE DO RIO GRANDE DO SUL
06.12.2012 - 31.03.2013
Cromomuseu trata da experiência da cor no ambiente museológico, em todas as suas variações. Cada espaço do museu aborda um segmento da exposição, de acordo com a abordagem conceitual criada pelo curador e diretor do museu, Gaudêncio Fidelis. Rommulo Vieira Conceição participa com o trabalhoQuarto-Cozinha, da série Em caso de dúvida, opte pela incerteza, contemplada esse ano no Prêmio de Artes Plásticas Marcantonio Vilaça/FUNARTE.

Cromomuseu is the experience of color in the museum environment, in all its variations. Each space of the museum covers a segment of the exhibition, according to the idea created by the curator and museum director Gaudêncio Fidelis. Rommulo Vieira Conceição participates with the work Room-Kitchen, from the series If in doubt, opt for uncertainty, awarded this year in Prêmio Marcantonio Vilaça [Marcantonio Vilaça Prize]/ FUNARTE.
ASSUME VIVID ASTRO FOCUSPOP POLITICS: ACTIVISMOS A 33 REVOLUCIONES
CA2M - CENTRO DE ARTE DOS DE MAYO, MADRID, SPAIN
30.11.2012 - 22.04.2013
Com curadoria de Ivan Lopez Munuera, Pop politics: Activismos a 33 Revoluciones é uma exposição que aborda a reivindicação de determinadas formas políticas na música pop produzida através de práticas artísticas contemporâneas. Uma maneira de abordar a produção cultural atual a partir de uma posição ideológica determinada pelas práticas de capacitação pessoal, espaços compartilhados, visão do espectador emancipado, a mídia e apropriação e religação de informações diversas. Uma exposição sobre práticas artísticas contemporâneas em movimento contínuo.

Curated by Iván López Munuera, Pop Politics: Activisms at 33 Revolutions exhibition raises a claim of specific politics forms produced in Pop music through contemporary art practices. A way of addressing the current cultural production from a specific ideological way through personal empowerment practices, shared spaces, viewer´s emancipated gaze, mass media and an approach and reconnection of diverse information. An exhibition about current art practice on the move.


Forward email
This email was sent to visual.artv@gmail.com by info@casatriangulo.com  

Casa Triângulo | Rua Pais de Araújo 77 | São Paulo | Brazil



Having trouble viewing this email? Click here
RUA PAIS DE ARAÚJO 77 / SÃO PAULO / BRASIL
CEP 04531-090 / T: +55 11 3167-5621
INFO@CASATRIANGULO.COM

Comentários